Автор: Olyaolyaya [жизнь прекрасна во всех ее проявлениях ]из: Москва на форуме с 2017-12-03
Сейчас все больше и больше компаний (и мелких и крупных)
смотрят в сторону Китая, в плане развития бизнеса. И мы не
исключения. У нас с приятельницей компаний по продаже
рекламной продукции. Закупаем товары в Китае, и здесь уже
превращаем в сувенирку футболки, кружки и т.п. Однако в
последнее время сталкиваемся с языковой проблемой.
Оказывается не все китайские компании имеют в штате
русскоговорящих сотрудников. Стал вопрос в переводах.
Подскажите где можно не за все деньги мира перевести письма,
предложении, переписку с китайского на русский и обратно?
Переводы нужны на постоянной основе.
Я так понимаю, что Вам надо именно вести переписку, а не
просто так единожды перевести и все? Как мне кажется, то
дело не простое все! И точно понадобится время, стоит сразу
расписать все условия. И какой хоть приблизительный объем
работы.
дата: 2018-05-13 17:03:01
Джил []из: Иваново на форуме с 2018-03-12
vovagar вы про объем и условия спрашиваете, хотите помочь?
Olyaolyaya посмотрите в интернете, некоторые переводчики
предлагают свои услуги удаленно. Сама не пользовалась,
просто на глаза такие предложения попадались. Может найдется
знаток китайского.
дата: 2018-05-14 16:21:25
Robert48 []из: Можайск на форуме с 2017-10-14
Olyaolyaya! Я могу вам порекомендовать обратиться с вашим
вопросом в компанию https://alconost.co
m/pto/zh_TW-ru которая очень профессионально, притом
носителем языка, производит онлайн-переводы документации
всех видов на многие языки мира. Думаю, китайский для них не
проблема. Услуга, конечно, платная и цена будет зависеть от
объема и сложности перевода. Это вы уже сможете узнать у
менеджера агенства.
дата: 2018-05-15 12:50:53
Lybow []из: Можайск на форуме с 2018-03-21
Моя организация переводила технический текст,польского
языка,именно в этой компании и наши польские сотрудники
сделали заключение что перевод получился очень четким и
доступным.
дата: 2018-05-15 17:14:14
Borik []из: Можайск на форуме с 2018-02-15
А что разве переводчики от яндекса или гугеля не справляются
с такими задачами? По сути же можно примерно понять о чем
идет речь и подкоректировать или я может что то не допонимаю
в этих переводах? Мне например переводчиков хватает что бы
понять иноземный текст.
дата: 2018-05-15 21:34:17
DedMazaI []из: Россия на форуме с 2018-03-30
Яндекс и гугло - переводчики примитивны. Это если
словосочетаниями,томожно, ито потом тщательная корректировка
нужна. При этом необходимо хорошо владеть обеими языками,
чтобы самому корректировать. А тут, похоже, профессиональный
переводчик нужен. Может договор заключить с ним на обоюдных
условиях. Найти только недорогих не так легко.
дата: 2018-05-16 11:43:54
Drovasek37 []из: Москва на форуме с 2017-12-29
Всем привет! Если уже пользоваться онлайн переводчиками гугл
и яндекс то уже наверное лучше брать самому словарь и
переводить и толка будет больше, за одно и язык подучите.
Эти переводчики гугл и яндекс бывает один и тот же текст
переводят по разному, а смысла в итоге нет как и на одном
так и на другом.
дата: 2018-05-17 12:53:38
helena2215 []из: 08292 на форуме с 2017-08-09
Когда мы начинали свое сотрудничество с Китайцами, мы
обращались за языковой помощью сюда
https://alconost.com/pto/zh_TW-ru. Ребята реально
профессионалы, нам очень легко было с ними работать!
дата: 2018-05-18 15:10:57
Drovasek37 []из: Москва на форуме с 2017-12-29
Добрый день! Ну вот и нашлись компетентные люди которые
сталкивали с переводами по работе причём я так понимаю по
серьёзному! Так, что оказывается есть в наше время
профессионалы для которых нет языковых барьеров во всех
смыслах, даже с китайцами могут найти общий язык!
дата: 2018-05-26 17:28:32
Drovasek37 []из: Москва на форуме с 2017-12-29
Такого специалиста проще всего будет найти среди фрилансеров
на https://author
24.ru/perevod-kitayskiy/. Это для вас будет дешевле чем
размещать какие-то объявления и нанимать человека на
постоянную работу. Сейчас вообще так практически все
поступают, так как это относительно быстро.
дата: 2018-06-19 10:53:20
Azis []из: Можайск на форуме с 2018-04-05
Практичнее было бы брать самих китайцев, но для этого им
надо оформить разрешение на работу https://job-otk.ru/ чтобы все
было по правилам, ну и смотрите чтобы они русский знали
конечно же))
дата: 2018-06-21 14:24:00
Azis []из: Можайск на форуме с 2018-04-05
Перевод на китайский на самом деле очень сложный...
дата: 2018-06-21 17:17:43
Azis []из: Можайск на форуме с 2018-04-05
Фрилансерам я бы не стал доверять...
дата: 2018-06-21 19:30:47
Azis []из: Можайск на форуме с 2018-04-05
Перевод уставов и других офшорных документов стоит доверять
только профессионалам, обратитесь в бюро "Лингво Сервис" https://www.lin
gvoservice.ru/corpdocs перевод такой документации они
делают на самом высоком уровне и сразу с нотариальным
заверением. Вам не придется дополнительно искать нотариуса,
чтобы подтвердить подлинность документов.
дата: 2018-10-11 14:57:58
sakura []из: Киев на форуме с 2018-10-11
Если устроит удаленный режим работы, можно обратиться в
киевское агентство переводов АвентА - https://aventa.co
m.ua/services.html. Они переводят с/на китайский и
другие языки. Со многими компаниями сотрудничают на
долгосрочной основе.